אִמִּי מְשַדֶּלֶת צִפּוֹר – מאת ארז ביטון – אִמָּהוֹת
כשהיינו קטנים, היינו מחכים ורואים ציפור שקראנו לה תִּמְבִּיסֶרְת. זוהי ציפור, שהאמנו שכשהיא באה, היא מביאה בשורות טובות ממרחקים. כאשר הייתה באה, היינו רצים לקראתה, מקריבים לה פירורים, מוחאים לה כפיים וקוראים לה: אַלַּלָּה תִּמְבִּיסֶרְת -גברתנו תִּמְבִּיסֶרְת, איזה בשורות טובות הבאת הפעם?
———————————————–
אִמִּי מְשַׁדֶּלֶת צִפּוֹר שֶׁקּוֹרְאִים לָהּ – תִּמְבִּיסֶרְת
אִמִּי מְפַזֶּרֶת זֵרְעוֹנִים לַצִּפּוֹר שֶׁקּוֹרְאִים לָהּ תִּמְבִּיסֶרְת
כָּךְ בְּמִטְפַּחַת רֹאשׁ, רְכוּנָה,
בְּעֶמְדָּה שֶׁל צִפּוֹר
אִמִּי נוֹבֶרֶת בְּצִפְצוּפִים
מְצָרֶפֶת אוֹתוֹת לִמְצֹא עֲקֵבוֹת מִמָּקוֹם אַחֵר:
"הִנֵּה סֻכָּה שֶׁל נְצָרִים,
הִנֵּה יַלְדָּה גִּבּוֹרָה מֵעֲלִילוֹת עֲרָב",
כָּךְ בְּמִטְפַּחַת רֹאשׁ, רְכוּנָה
נִזְרֶקֶת מֵעוֹנָה לְעוֹנָה בְּהַבְטָחוֹת עָבָר,
לְמָה אַתְּ מַמְתִּינָה
לֹא תָּעוּפִי
יַלְדָּה גִּבּוֹרָה מֵעֲלִילוֹת עֲרָב.
מִטְפַּחַת הַשָּׁלוֹם
סֻכַּת הַשָּׁלוֹם לָךְ אִמִּי בִּשְׁנָתֵךְ הַלַּיְלָה,
אֲנִי שֶׁאֶשָּׁאֵר עֵר
בְּטַבּוּרִי תָּפוּר לַחֲלוֹמֵךְ
שׁוֹמֵר סֻכָּה שֶׁל נְצָרִים.
——————–
ארז ביטון, יליד 1942, הוא משורר ישראלי וחתן פרס ישראל לספרות ושירה עברית לשנת תשע"ה. בשנת 2014 זכה בפרס מפעל חיים על שם יהודה עמיחי לשירה עברית ובפרס ביאליק לשירה ומפעל חיים.
השיר 'אמי משדלת ציפור' מופיע בספרו 'תמבסרת', הכולל בתוכו ארבע חטיבות שהן ספריו הקודמים, ביניהן 'ספר הנענע' משנת 1979 הנחשב לסולל דרך למבטאי קונפליקט הזהות המזרחי. הוא הראשון ששזר ביטויים לשוניים מן השפה הערבית יהודית-מרוקאית בשיריו בעברית.